3)第32章 氪…还是先肝着吧(求收藏求推荐)_哈利波特之炼金鬼才
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  数次用球拍、鼠标和FC手柄验证过的事情。

  三个星期的时间说长不长,阿诺德对于魔法的掌握还看不出来有多大的进步,20%的熟练度距离成功施放还有很长一段距离,但说短也不短了,至少他在念诵咒语的时候已经可以做到吐字清晰而精准了。

  这还是在没有特别去注意这个问题的情况下,甚至他可以随便做着其它什么事情,然后突然将那几个魔咒清晰地念诵出来,手上的动作连一丝停顿都没有。

  这是相当扎实的基础,从此妈妈再也不用担心我会因为念错咒语而被一头牛坐死,或者造成别的什么难以预知的后果了。

  看来,在播音主持方面,阿诺德显然比他施展魔法的天赋要好上不少。

  当然,这也许只是他对于魔法的了解还太少、太浅的缘故。

  阿诺德坚持这样认为。

  就比如他给塞德里克或者韦斯莱双胞写信,很多时候提问都问得没什么章法,问不到点子上。

  很自然的,他们的回信阿诺德也看得是云里雾里。

  哎?

  其实我怎么忽然觉得,播音主持的学习过程,似乎可以对我掌握魔法起到一些帮助的样子?

  不是说播音这项技能本身,毕竟学习的成果已经显现出来了,那些倒背如流的魔咒,我现在就是一边切土豆丝一边念咒都不会错一个字母,并且保证清晰有力。

  关键是学习播音的这个过程,真的可以参考一下,尤其是在家自学的这一部分……

  好歹我也是一个接受过现代化教育的穿越者,曾经也当过一只推崇标准化的工科狗,《标准咒语,初级》里面那些一点都不标准的施咒方法,我就这样被它们难住了吗?

  当然不会!

  记录数据,发现规律,总结经验……

  就这么办!

  关于魔咒,我有特别的练习技巧!

  …………

  ……正文超两千的分割线……

  注一:鼻涕咒【CurseoftheBogies】,中文咒语为“流泗不止”,英文为“MucusadNauseam”。

  原著中文版里翻译为“妖怪咒”,英文bogey同时有妖怪和鼻屎两个含义,根据资料中这个魔法的效果,哈利波特中文维基将其翻译为鼻涕咒,作者菌个人认为更合适,故采用。

  请收藏:https://m.hkmtxt.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章